Первое послание Паула верующим в Коринфе

Глава 12

1 Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.

2 Вы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам.

3 Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Всевышнего, не произнесёт проклятия против Исы, и никто не признает, что Иса есть Вечный Повелитель, если к этому его не побудит Святой Дух.

4 Есть различные дары, но все они от одного Духа.

5 Есть разные служения, но все мы служим одному Повелителю.

6 Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.

7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.

8 В словах одного Дух даёт мудрость; в словах другого тот же Дух даёт знание;

9 кому-то тем же Духом даётся вера; кому-то – дары исцелений тем же Духом.

10 Одному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки, . а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках.

11 Всё это – действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению.

12 Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масиха.

13 Мы все погружены в одного Духа, . и так стали одним телом, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.

14 Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих.

15 Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

16 Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

17 Если бы всё тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы всё тело состояло из уха, то где было бы обоняние?

18 Но Всевышний каждому органу определил своё назначение в теле, как Он Сам того пожелал.

19 Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?

20 Так что органов много, но все они составляют одно тело.

21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!» Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!»

22 Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.

23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,

24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Всевышний Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,

25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.

26 Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.

27 Итак, вы – тело Масиха, и каждый из вас – орган в Его теле.

28 Во вселенской общине верующих Всевышний назначил одних быть посланниками Масиха, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.

29 Разве все посланники Масиха? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса?

30 Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?

31 Стремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.

1 Corinthians

Chapter 12

1 NOW concerning spiritual gifts, my brethren, I want to remind you,

2 That once you were pagans, and without exception you were carried away by dumb idols.

3 Wherefore I want you to understand that no man, speaking by the Spirit of God, calls Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the LORD but by the Holy Spirit.

4 Now there are diversities of gifts, but there is only one Spirit.

5 And there are diversities of ministries, but there is only one LORD.

6 And there are diversities of powers, but it is the one God who works all things in all men.

7 But the manifestation of the Spirit is given to every man as help to him.

8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit.

9 To another faith by the same Spirit; to another gifts of healing by the same Spirit;

10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another the means to distinguish the true Spirit; to another divers languages; to another the interpretation of languages.

11 But all of these gifts are wrought by that one and the same Spirit, dividing to every one severally as he will.

12 For as the body is one and has many members, and all the members of the body, even though many, are one body, so also is Christ.

13 For all of us are baptized by one Spirit into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and we have all received through the one Spirit.

14 The body is not one member, but many.

15 For if the foot should say, Because I am not the hand, I am not a part of the body; is it therefore not a member of the body?

16 And if the ear should say, Because I am not the eye, I am not a part of the body; is it therefore not a member of the body?

17 If the whole body were eyes, where would hearing be? And if the whole were hearing, where would smelling be?

18 But now God has set every member in the body, as it has pleased him.

19 If they were all one member, where would the body be?

20 But now they are many members, yet but one body.

21 The eye cannot say to the hand, I have no need of you: nor can the head say to the feet, I have no need of you.

22 But rather those members of the body which are considered to be delicate are necessary.

23 And those members of the body, which we think to be less honorable, we bestow more abundant honor; and the parts that are uncomely, we dress with greater care.

24 For our comely parts have no need for attention: But God has so tempered the body together, and has given greater honor to the member which is inferior:

25 That there may be no discord in the body, but that they may care one for another, all members should be equal.

26 So when one member is in pain, all the members suffer with it; and if one member is honored, all the members will glory with it.

27 Now you are the body of Christ, and members in your respective places.

28 For God has set in his church, first apostles; after them, prophets; then teachers, then performers of miracles, then those who have the gift of healing, helpers, leaders, and speakers in diverse languages.

29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of miracles?

30 Have all the gifts of healing? Do all speak in diverse tongues? or do all interpret?

31 But if you are searching for the greater gifts, I will show you a more excellent way.

Первое послание Паула верующим в Коринфе

Глава 12

1 Corinthians

Chapter 12

1 Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.

1 NOW concerning spiritual gifts, my brethren, I want to remind you,

2 Вы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам.

2 That once you were pagans, and without exception you were carried away by dumb idols.

3 Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Всевышнего, не произнесёт проклятия против Исы, и никто не признает, что Иса есть Вечный Повелитель, если к этому его не побудит Святой Дух.

3 Wherefore I want you to understand that no man, speaking by the Spirit of God, calls Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the LORD but by the Holy Spirit.

4 Есть различные дары, но все они от одного Духа.

4 Now there are diversities of gifts, but there is only one Spirit.

5 Есть разные служения, но все мы служим одному Повелителю.

5 And there are diversities of ministries, but there is only one LORD.

6 Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.

6 And there are diversities of powers, but it is the one God who works all things in all men.

7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.

7 But the manifestation of the Spirit is given to every man as help to him.

8 В словах одного Дух даёт мудрость; в словах другого тот же Дух даёт знание;

8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit.

9 кому-то тем же Духом даётся вера; кому-то – дары исцелений тем же Духом.

9 To another faith by the same Spirit; to another gifts of healing by the same Spirit;

10 Одному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки, . а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках.

10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another the means to distinguish the true Spirit; to another divers languages; to another the interpretation of languages.

11 Всё это – действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению.

11 But all of these gifts are wrought by that one and the same Spirit, dividing to every one severally as he will.

12 Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масиха.

12 For as the body is one and has many members, and all the members of the body, even though many, are one body, so also is Christ.

13 Мы все погружены в одного Духа, . и так стали одним телом, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.

13 For all of us are baptized by one Spirit into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and we have all received through the one Spirit.

14 Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих.

14 The body is not one member, but many.

15 Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

15 For if the foot should say, Because I am not the hand, I am not a part of the body; is it therefore not a member of the body?

16 Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

16 And if the ear should say, Because I am not the eye, I am not a part of the body; is it therefore not a member of the body?

17 Если бы всё тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы всё тело состояло из уха, то где было бы обоняние?

17 If the whole body were eyes, where would hearing be? And if the whole were hearing, where would smelling be?

18 Но Всевышний каждому органу определил своё назначение в теле, как Он Сам того пожелал.

18 But now God has set every member in the body, as it has pleased him.

19 Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?

19 If they were all one member, where would the body be?

20 Так что органов много, но все они составляют одно тело.

20 But now they are many members, yet but one body.

21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!» Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!»

21 The eye cannot say to the hand, I have no need of you: nor can the head say to the feet, I have no need of you.

22 Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.

22 But rather those members of the body which are considered to be delicate are necessary.

23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,

23 And those members of the body, which we think to be less honorable, we bestow more abundant honor; and the parts that are uncomely, we dress with greater care.

24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Всевышний Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,

24 For our comely parts have no need for attention: But God has so tempered the body together, and has given greater honor to the member which is inferior:

25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.

25 That there may be no discord in the body, but that they may care one for another, all members should be equal.

26 Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.

26 So when one member is in pain, all the members suffer with it; and if one member is honored, all the members will glory with it.

27 Итак, вы – тело Масиха, и каждый из вас – орган в Его теле.

27 Now you are the body of Christ, and members in your respective places.

28 Во вселенской общине верующих Всевышний назначил одних быть посланниками Масиха, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.

28 For God has set in his church, first apostles; after them, prophets; then teachers, then performers of miracles, then those who have the gift of healing, helpers, leaders, and speakers in diverse languages.

29 Разве все посланники Масиха? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса?

29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of miracles?

30 Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?

30 Have all the gifts of healing? Do all speak in diverse tongues? or do all interpret?

31 Стремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.

31 But if you are searching for the greater gifts, I will show you a more excellent way.

1.0x